Título: Branca de Neve
Autor(a): Irmãos Grimm
Ilustrações: Camille Rose Garcia
Editora: Geração Editorial
Ano: 2012
Páginas: 80
Tradução: William Lagos
***
Esqueçam tudo o que vocês sabem sobre a história da Branca de Neve! Esqueçam o desenho da Disney, esqueçam o Branca de Neve e o Caçador, esqueçam o príncipe encantado! rs… E só depois de fazer essa bela limpeza na mente de vocês é que eu digo que estarão preparados para ler esse livro, que apesar de fininho, tem uma das edições mais lindas que eu já vi.
O que temos aqui é a tradução da história da Branca de Neve, escrita pelos irmãos Jacob e Wilhelm Grimm. A origem dessa história é bem controversa. Alguns afirmam que ela surgiu na França em meados do século XVII, outros dizem que se trata de mais uma das histórias do folclore alemão, mas foi somente com a compilação feita pelos irmãos que o conto ganhou grande popularidade e se tornou um dos contos de fadas mais conhecidos no mundo!
Esse pequeno conto nos traz a história de uma rainha maligna que faz de tudo para se livrar de sua enteada – uma garota com a pela branca como a neve, os lábios vermelhos como sangue e os cabelos negros como ébano. A rainha maligna é extremamente vaidosa e todos os dias pergunta ao seu espelho mágico quem é a mais bela do reino. O espelho sempre lhe diz que ela é a mais bela do reino, mas um belo dia a resposta é diferente. Branca de Neve cresceu e superou a rainha em beleza. E é por isso que ela precisa se livrar da garota!
A rainha então, tomada pela fúria e pela inveja, contrata um caçador para acabar com a vida de Branca de Neve, mas ele acaba por enganá-la e deixa a garota escapar. Sem saber para onde ir, Branca de Neve corre pela floresta onde acaba encontrando a cabana que pertence aos sete anões. Mas a rainha acaba descobrindo que ela ainda está viva e cria vários planos para matá-la. E podem crer que ela tenta várias formas antes de apelar para a conhecida maça envenenada.
Ah… e sabe aquele papo do beijo do príncipe encantado na garota morta?! Não, não, não… A história não tem nada disso!! Rs… E vamos combinar que a Branca de Neve nesse conto aqui não é lá das garotas mais espertas! rs…
O livro é tão curtinho que fica até complicado falar mais sobre ele, mas realmente vale a pena dar uma lida! Se não quiser ler, pode deixar a dica anotada para dar de presente para alguma criança, ou mesmo um adulto que seja chegado em um conto de fadas! rs…
rsrsrs, eu sei que os irmãos Grimm tem uma tradição de contos de fadas puxados meio para o terror…a história da pequena sereia e da bela adormecida é tensa!! Hahaha, mas convenhamos – se essa Branca de neve é bonita, a rainha deve ser o cão chupando manga! kkkkkkkkk! Mas fiquei curiosa! Tenho um livro dos irmãos grim aqui em inglês e vou procurar a história dela aqui! Beijos!
Oi, Vi.
Acho as histórias dos irmãos Grimm ótimas e gostei bastante dos desenhos da ilustradora, embora eles não sejam bonitos para o gosto comum! heheheh
Beijos
Camila, eu adoro todos os contos dos irmãos Grimm. Até pouco tempo atrás diziam que as piores traduções eram as brasileiras, que elas eram tão ruins que haviam até modificado as histórias. Agora com esta leva de filmes como Branca de Neve e o Caçador, parece que as traduções começaram a ficar mais coerentes com as histórias originais que era feitas para adultos, e não crianças. Eu vi este livro e me apaixonei pelas ilustrações. Fiquei curiosa para ler.
bjs
Oi, Soraya.
Essa edição está linda demais. A capa é dura e as ilustrações são incríveis!
Acho que vale a pena porque o trabalho da editora ficou muito bom! Estou na torcida para eles lançarem outros contos!
Beijos
Oi Camila, tudo bem?
Em primeiro lugar, parabéns pelo blog, ele é muito bacana. =)
Em segundo lugar… eu adoooro as versões dos irmãos Grimm! Fiquei apaixonada por essa versão da Branca de Neve, amei as ilustrações!
Beijos,
Priscilla
http://infinitasvidas.wordpress.com
Oi, Priih!!
Muito obrigada pelo carinho!
Essa versão da Branca de Neve é linda e muito bem feita!
Espero que a editora lance outros contos nesse mesmo formato!
Beijos
Maneiro, mas pelo que sei dos Irmãos Grimm as histórias deles são meio sinistras kkkkkkkkkkkkkk e eu sou medrosa pra caramba
Oi, Bia.
As histórias deles são mais pesadas que a versão Disney, mas não chegam a ser de terror não! rs…
beijos
Oi Camila, aqui é o Marcelo Caldas, seu amigo do encontro dos blogs. Bom, li sua resenha e gostei. Vi que sou blog também é comercial (o meu não tem nada disso). Aliás, nunca pensei em ganhar algo com meu blog, e nele não existe nem um banner. Estou lendo o último post de todos que deram os links e postando comentários. Adorei o seu, como dos demais. E gostaria de lhe indicar a leitura desse livro, abaixo segue a resenha que retirei da Saraiva, acho que vais curtir:
Mulheres que Correm com os Lobos
Autor: Estes, Clarissa Pinkola; Estes, Clarissa Pinkola
Editora: Rocco
Categoria: Psicologia / Psicologia
★★★★★
A autora, através da interpretação de 19 lendas e histórias antigas, entre elas as de Barba-Azul, Patinho Feio, Sapatinhos Vermelhos e La Llorona, a autora identifica o arquétipo da Mulher Selvagem ou a essência da alma feminina, sua psique instintiva mais profunda.
Olá, Marcelo.
Não sei porque pensou isso, mas não tenho nenhum tipo de ganho com o blog. Os banners são apenas para divulgações mesmo! A única coisa que eu ganho mesmo são os livros das parcerias. E mesmo assim ter parcerias dá um trabalho danado! hehehe
Gostaria de agradecer pela indicação.
Já tenho esse livro na estante, mas ainda não tive a chance de ler!
Beijos
Camis
Realmente prefiro as versoes dos contos de fadas dos Irmãos Grimm , sei lá parece que tem um Q mais.
Oi, Jessica.
Essas versões realmente são incríveis!
Beijos